No exact translation found for إقرار الذمة المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إقرار الذمة المالية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La divulgación de información financiera por sí sola, si no existían medidas preventivas adicionales eficaces, no se consideraba una panacea.
    ولم يعتبر إقرار الذمة المالية وحده علاجا ناجحا بدون وجود تدابير وقائية فعالة إضافية.
  • Algunos participantes estimaban que la norma sobre divulgación de información financiera constituía un instrumento de orientación para el personal antes que un instrumento de investigación para detectar la corrupción.
    ورأى البعض أن قاعدة إقرار الذمة المالية أداة إرشادية للموظفين أكثر منها أداة تحقيق لاكتشاف الفساد.
  • Hasta hace poco, únicamente tenían que hacerlo los funcionarios de categoría de Subsecretario General y categorías superiores.
    وحتى مؤخرا، لم يكن مطلوبا إلا من الموظفين برتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إيداع إقرارات الذمة المالية.
  • Los participantes también se refirieron a la necesidad de examinar las políticas en materia de recursos humanos, incluidos códigos de conducta, normas relativas a conflictos de intereses, y la cuestión de la divulgación de información relativa a los bienes de los funcionarios.
    وتناول المشاركون أيضا الحاجة إلى استعراض سياسات الموارد البشرية, في مدونات قواعد السلوك والقواعد المتعلقة بتضارب المصالح ومسألة إقرار الذمة المالية بشأن موجودات الموظفين.
  • c) Las oficinas de enlace podrían proceder al seguimiento de la presentación de declaraciones de la situación financiera en el caso de funcionarios de otros lugares de destino e impartir asesoramiento y orientación al personal para rellenar los formularios correspondientes.
    (ج) ستتمكن مكاتب الاتصال من متابعة طلبات نماذج إقرارات الذمة المالية للموظفين في مراكز العمل الأخرى وتقديم المشورة والتوجيه للموظفين في مجال تعبئة النماذج.
  • Esta recomendación se funda también en los buenos ejemplos de la Oficina de ética y conflictos comerciales del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, que administran sus programas en la materia con la participación de expertos financieros que llevan a cabo en la práctica el examen y la auditoría de las declaraciones de la situación financiera.
    وتستند هذه التوصية أيضا إلى الأمثلة الناجحة من مكتب الأخلاقيات وقواعد السلوك التجاري بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يدير مكتب كل منهما برنامجا الذمة المالية بمشاركة خبراء ماليين يقومون بالاستعراض الفعلي لنماذج إقرارات الذمة المالية ومراجعة حساباتها.
  • Los expertos independientes recibirían completa información acerca del sistema de las Naciones Unidas y ejemplares de las descripciones de los puestos de los funcionarios cuyas declaraciones se estén examinando a fin de poder identificar conflictos de intereses.
    ويطلع الخبراء الماليون إطلاعا تاما بمنظومة الأمم المتحدة ويتلقون نسخا عن الوصف الوظيفي للموظفين الذين ستستعرض نماذج إقرارات الذمة المالية لهم حتى يتمكنوا من تحديد أوجه التضارب في المصالح.
  • Si bien la oficina de ética estará encargada de administrarlo, se propone que el estudio y la auditoría efectivas de los formularios correspondientes esté a cargo de expertos financieros independientes y no del personal de la oficina de ética a fin de salvaguardar el carácter confidencial de la información financiera privada de altos funcionarios.
    وبالرغم من أن مكتب الأخلاقيات سيكون مسؤولا عن إدارة برنامج الذمة المالية، إلا أنه أقترح أن يقوم خبراء ماليون مستقلون باستعراض فعلى لنماذج إقرار الذمة المالية ومراجعة حساباتها بدلا عن موظفي مكتب الأخلاقيات من أجل ضمان سرية المعلومات المالية الخاصة التي يقدمها كبار المسؤولين.
  • La Asamblea General tiene también a la vista, para su examen, el informe titulado “Enmiendas al Estatuto del Personal” (A/60/365), en que el Secretario General pide que la Asamblea apruebe una enmienda al artículo 1.2 n) del Estatuto del Personal en virtud de la cual se ampliarían los requisitos en cuanto a la declaración de la situación financiera de manera de incluir a los funcionarios de categoría L-6, D-1, L-7 y D-2 y a los demás funcionarios que considere necesario el Secretario General.
    وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على الجمعية العامة تقرير الأمين العام (A/60/365) عن ”تعديلان على النظام الأساسي للموظفين (A/60/365)“، الذي طلب فيه إلى الجمعية العامة أن توافق على إجراء تغيير في البند 1/2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين يوسع شروط تقديم إقرارات الذمة المالية لتشمل جميع الموظفين في الرتب م-6، و مد-1، و م-7، و مد-2 وأي موظفين آخرين يرى الأمين العام من الضروري أن يشملهم هذا الترتيب.